もし可能なら、◯◯◯の日本語版を作りたいです。
If possible, we would like to make ◯◯◯ Japanese version.コピーしました!ルールを日本語に翻訳する予定です。
We will translate the rule sheet to Japanese.コピーしました!◯◯◯で遊びました、そしてそれを日本で売りたいを思っています。
We have played “◯◯◯” and we would like to sell it in Japan.コピーしました!100個購入した場合の見積もりを送ってください。
Please send us a quotation for one hundred copies of “◯◯◯”.コピーしました!見積もりをお願いいたします。
Please send us a quotation for that.コピーしました!詳細は下記URLご確認よろしくお願いします。
For details, please refer to the following link. コピーしました!弊社の住所は以下の通りです。
Our address is listed below.コピーしました!全てのデザインデータを送っていただけますか?
Could you send me the all design data? コピーしました!本日御社口座に◯◯◯(金額)を振り込みました。
This is to inform you that we have transferred ◯◯◯ to your account today. コピーしました!詳細は添付ファイルご確認のほど、よろしくお願いいたします。
Please refer to the attached file for details. コピーしました!これが御社とすばらしいパートナーシップの始まりになることを願います。
We hope that it will be the start of a great partnership between our 2 companies. コピーしました!お返事お待ちしております。
I look forward to hearing from you. コピーしました!お返事が遅れてすいません。
I apologize for the delay in my reply. コピーしました!ご意見をお聞かせください。
Please let me know what you think. コピーしました!ご確認お願いします。
Please confirm. コピーしました!折り返しご連絡ください。
Please get back to me. コピーしました!先日はお会いできてよかったです。
It was nice meeting you the other day. コピーしました!来週エッセンでお会いできるのを楽しみにしています。
I look forward to meeting you in Essen next week. コピーしました!そちらの予定に合わせます。
I’ll adjust my schedule accordingly. コピーしました!ご都合のいい日時をお知らせください。
Please let me know when is convenient for you. コピーしました!10月25日の16時はいかがでしょうか?
Are you available Oct.25, at 4:00pm? コピーしました!